Артуро Перес-Реверте: Гребінь Маймоніда

peres-reverte_arturoВибачте, але я цього більше не винесу. Якщо вам, панове, хочеться думати про іспанську культуру, як про "кастільську витонченість з домішкою андалузької невимушеності", я буду змушений відмітити, що ви багато що забули, а то й зовсім не знаєте деяких речей. Ви, поза сумнівом, чули про культуру галісійців, каталанців та басків. Але хто б міг подумати, що існує ледь не більше пам'яток стародавніми мовами Арагона, Леона і Астурії. А ще латиною, івритом та арабськькою. Коли ми говоримо про Культуру з великої літери і про Іспанію, як місце, де сформувалася ця культура, ми повинні зважати на це. Між іншим, івритом, однією з найстародавніших автономних мов, говорили великий філософ Маймонід і поет Бен-Габіроль, а арабською - інші великі іспанці, Аверроес і Авемпас. Латинські пам'ятки з'являлися ще в минулому столітті. Цією мовою писали майоркінець Луззій, картахенець Святий Ісідор та валенсіанець Луіс Вівес. Латиною, уявіть собі, писав і Зоар, відомий тлумач Каббали і леонський рабин.

Більше того. Кастільці познайомилися з першими версіями романів про Тристана і лицарів круглого столу в перекладі з леонського. А в Арагоні Хуан Фернандес де Ерредіа, магістр ордена Госпітальєрів, нині відомого як Мальтійський, здійснив перші в Європі переклади Плутарха і Фукидіда. І ще дозвольте вам нагадати, що Іспанія пізнала італійську метрику і взагалі всю поезію Відродження завдяки двом нерозлучним друзям - жителеві Толедо Гарсіласо і Барселони Хуану Боськану. Крім того, багато іспанських авторів були білінгвами, починаючи з Альфонса Мудрого, який писав прозу кастільською, а вірші галісийською. Арагонська знать говорила двома мовами, арагонською і каталанською, до XV століття, коли арагонська мова стала розчинятися в кастільській. І вже якщо про це зайшла мова, хоча на той час леонський і арагонський перестали існувати як самостійні мови, в середні віки вони мали величезне культурне значення, а приклади прекрасної поезії арагонським і леонським діалектом з'являлися і в пізніші епохи. На відміну, наприклад, від баскської мови, перші значні пам'ятки якою з'явилися лише на початку XVI століття.

Дозволите не повторювати прописні істини про андалузький колорит і про виняткову жертовність, властиву периферійним культурам. Нескінченне число творів в різних століттях збагатили і підсилили кастільську культуру. Що б ви там собі не думали, численні культури, що в різний час існували тут, ніколи не були відособленими і незалежними. Всі вони склали культурний простір, який ми називаємо - тому що його потрібно якось називати і тому, що так його звали римляни - Іспанією. На цьому просторі вільно перемішуються кров, мова і культури. Наша велика і неповторна батьківщина - агора, площа, на якій сходяться і сперечаються. Естебан Гарібай і Педро де Асулар були іспанцями, хоча ніколи не писали по-кастільськи. Іспанцями були Унамуно і Бароха - баски до мізку кісток.

Історія воліє, щоб з величезної кількості різноманітних і не рівних один одному лінгвістичних явищ - політична коректність погано застосовна до питань культури - склалася єдина мова, що розповсюдилася б по всьому світу і стала засобом спілкування для різних народів. За бажанням долі ним став кастільський. Краса і пластичність цієї мови стали результатом змішення багатьох елементів. Тепер це мова мільйонів людей, блискучої культури і, нарешті - мова свободи. Про це краще свідчать слова фанатичного священика-баска, які приводить чи то Унамуно, чи то Бароха: "Не розмовляйте кастільською. Це мова диявола і лібералів".

  
Коментарі читачів

You must javascript enabled to use this form

Іменинники
10 лютого
logo
logo

Емма Робертс (21)
logo
logo

Елізабет Бенкс (38)
logo
Хостинг та підтримка надані
Украинский портАл Ua-links каталог сайтів Украинская Баннерная Сеть
UA TOP Bloggers BlogMemes.ru